Translation of "dobbiamo farti" in English


How to use "dobbiamo farti" in sentences:

Allora, ho sentito che dobbiamo farti le congratulazioni.
So I hear congratulations are in order.
Dobbiamo farti andar Via da Cardassia.
We must get you away from Cardassia.
Dobbiamo farti qualche domanda alla centrale. Ci vorrà un po'.
We have some questions to ask you downtown.
La risposta è semplice, allora, dobbiamo farti invecchiare, Harry.
Well, then, the answer is to simply... make you old, Harry.
Per questo dobbiamo farti quegli esami.
That's what these tests are about.
Emily, dobbiamo farti la lavanda gastrica, capito?
Emily, we have to pump your stomach, okay?
Ascolta, noi dobbiamo farti una domanda.
Look, we have to ask you something.
Il motivo per cui dobbiamo farti digiunare è per conoscere il valore del colesterolo e del glucosio
So, the reason we have you fasting is the true cholesterol and glucose number is fasting.
Il vicepreside ed io dobbiamo farti qualche domanda su emily Kostich, che, avrai sentito, è scomparsa.
The VP and I needed to ask you a few questions about Emily Kostich, who you might have heard is missing.
quindi è per questo che dobbiamo farti tornare la memoria.
So that's why we need to get your memory back.
Per favore, dobbiamo farti qualche domanda.
Please, we must ask you some questions.
Dobbiamo farti ingrassare mentre sei qui.
We must fatten you up while you are here.
So bene che giorno e' oggi, ma dobbiamo farti un discorso.
I know what today is, but there are things to discuss.
Senti, lo so che dobbiamo farti avere un po' di attenzione proprio ora, ho parlato a gli organizzatori a Vegas, gli ho detto che adesso sei meglio di come sei mai stato.
I know we need to get you some attention right now. I speak to the bookers in Vegas. I tell them you're better now than you've ever been.
Dobbiamo farti qualche altra domanda e poi andiamo.
We just have to ask you a few more questions, and then we can go.
Se dobbiamo farti infiltrare attraverso la sottile linea blu della polizia, ti servira' qualcosa di ben piu' sostanzioso di un lasciapassare della stampa.
If we're gonna sneak you across this thin blue line, You're gonna need something a lot more substantial Than just a press pass.
E dobbiamo farti tornare sull'isola, cosi' potrai farlo.
We've got to get you back to that island so you can do it.
Beh... a quanto pare dobbiamo farti lavorare sul rapporto con i clienti.
Well, it looks like we have to work on our client-relation skills.
Siediti, dobbiamo farti alcune domande... a proposito dell'agente Graham Roberts dei Servizi Segreti.
We need to ask you a few questions about Secret Service Agent Graham Roberts.
Ehi, dobbiamo farti uscire di qui.
Hey, we got to get you out of here.
Ecco perche' dobbiamo farti tornare online.
That's why we have to get you back again.
Per controllare le reazioni, dobbiamo farti ricordare.
To control your outbursts, we need to get you to remember.
Dobbiamo farti un altro po' di domande.
We're gonna have to ask you some more questions.
Dobbiamo farti alcune domande su Marie e Thomas Jørgensen.
We have some questions about Marie and Thomas Jørgensen.
Dobbiamo farti riavere il tuo vecchio lavoro.
We got to get you your old job back.
Sei molto importante e dobbiamo farti uscire da qui, ma perche' ti possa aiutare, devo sapere cosa ti ha detto il Dottore l'ultima volta che ci hai parlato.
You're very important and we need to get you out of here, but in order for me to help you, I need to know about the last conversation you had with the Doctor.
Dobbiamo farti qualche domanda... le risposte decideranno se potrai continuare a stare a pancia all'aria... o se invece finirai in un buco a Guantanamo.
We're gonna ask you a few questions, and your answers are going to determine whether or not you get to lay there all day or you wind up in some hole down at Guantanamo. Whoa, whoa, whoa.
Dobbiamo farti alcune domande sulla tua insegnate, Mia Ferrara.
We need to ask you some questions about your teacher, Mia Ferrara.
Si', si', dobbiamo farti tornare a casa subito.
Yes, yes, we need to get you home immediately.
Dobbiamo farti vedere dei nomi da licenziare.
We need to run some names by you for layoffs.
Dobbiamo farti i codini ai capelli.
And we gotta get that hair into pigtails.
Ma perche' cio' avvenga... dobbiamo farti arrivare sano e salvo in Sud America.
But the only way that can happen is if we get you safely to South America.
Dobbiamo farti attraversare 9 metri di terra.
We have to get you through 30 feet of dirt.
Dobbiamo farti sparire subito da qui.
We need to get you out of here.
Beh, dobbiamo farti svagare un po', che ne dici?
Well, let's get your mind off it, shall we?
Ma dobbiamo farti salire, va bene?
We just gotta take you in, all right?
Per salvare Sabine dobbiamo farti entrare nel gioco.
To save Sabine, we have to get you in the game.
Nance, dobbiamo farti uscire di qui.
Nance, we have to get you out of here.
Dobbiamo farti uscire da questa struttura.
We have to get you out of this facility.
Sai, dobbiamo farti scopare durante questa vacanza.
We got to get you laid on this vacation.
Dobbiamo farti delle domande sulle persone con cui hai parlato questa settimana... perché riteniamo che una di queste possa essere il killer.
We need to ask you some questions about who you've been talking to this week, because we believe that one of those people could be the killer.
Dobbiamo farti compagnia finche' non torna il capo.
We're supposed to keep you company till the boss comes back.
Kat, dobbiamo farti controllare e togliere questa droga dalla strade.
Kat, we need to get you checked out, and we gotta get this drug off the streets.
Ok, dobbiamo farti uscire dal retro.
Okay, we gotta get you out the back.
Dobbiamo farti uscire di qui, Henry.
we need to get you out of here, henry.
Donna, dobbiamo farti qualche domanda riguardo alla sera in cui ti hanno rapita.
Donna, we need to ask you a few questions about the night you were abducted.
(Risate) "Vieni nel mio ufficio, dobbiamo farti compilare i moduli." (Risate)
(Laughter) "Why don't you come back to my office, and we can have you fill out the paperwork."
1.8373990058899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?